Перевод "apple pay" на русский
Произношение apple pay (апол пэй) :
ˈapəl pˈeɪ
апол пэй транскрипция – 32 результата перевода
I'm paper-free.
I only use credit cards and Apple Pay.
- How's the unpacking going?
Я не пользуюсь наличными.
Только кредитки и Apple Pay.
- Как успехи с коробками? - Отлично.
Скопировать
Boop. I apple paid.
I don't even have apple pay.
Yo, siri, pay this man.
Заплатила через Apple Pay.
У меня нет Apple Pay.
Эй, Сири, заплати этому человеку.
Скопировать
Really?
Our investors pay us a 3% management fee and 30% of their profits, and you want me to tell them we're
Sorry, Axe.
Серьёзно?
Наши инвесторы платят нам 3% в качестве вознаграждения и 30% от прибыли, а ты хочешь сказать, что мы покупаем акции долбанного Apple.
Извини, Акс.
Скопировать
I'm paper-free.
I only use credit cards and Apple Pay.
- How's the unpacking going?
Я не пользуюсь наличными.
Только кредитки и Apple Pay.
- Как успехи с коробками? - Отлично.
Скопировать
Boop. I apple paid.
I don't even have apple pay.
Yo, siri, pay this man.
Заплатила через Apple Pay.
У меня нет Apple Pay.
Эй, Сири, заплати этому человеку.
Скопировать
Have you ever taken
A bite of the apple
For the taste of the fruit
А ты когда-нибудь надкусывал
Молодое цельное яблоко?
Чтобы ощутить этот плод,
Скопировать
For the sheer sake of it
But the apple was hard
And I cracked a tooth
Для красоты лишь жеста.
Но яблоко было таким твердым,
Что я обломал зубы.
Скопировать
For the sheer sake of it
The worm in the apple
Can slip between our teeth
Для красоты лишь жеста,
То не удивляйся, если с молодым яблоком
На твоих зубах окажется червяк,
Скопировать
For the sheer sake of it
This worm in the apple
That slips between our teeth
Для красоты лишь жеста,
То даже червь, который вместе с яблоком,
Попал на твои зубы,
Скопировать
It should go to the guy who needs it.
I didn't pay for the funeral.
It wasn't up to you to pay.
Они должны быть переданы человеку, который в них нуждается.
Я и так ничего не платил за похороны.
Ты и не должен был за них платить.
Скопировать
I didn't pay for the funeral.
It wasn't up to you to pay.
Haven't you got any revision to do today?
Я и так ничего не платил за похороны.
Ты и не должен был за них платить.
Разве ты не пересмотрела распределение обязанностей на сегодня?
Скопировать
You would know them.
And what does friendship pay?
1000 crowns a year.
Вы, должно быть, знаете их.
И сколько стоит дружба?
Тысяча крон в год.
Скопировать
He squeezed my balls.
I had to pay him millions in ransom. And my eldest son is still his captive.
How can I make peace with that piece of shit?
Мне пришлось заплатить ему миллионы выкупа.
И мой старший сын все еще его пленник.
Как я могу договариваться о мире с этим куском дерьма.
Скопировать
- You should ask him, Monsieur.
- Don't you ever want to pay him back? - Of course.
Always.
Спросите его, месье.
- Хотите отплатить ему тем же?
- Конечно, всегда.
Скопировать
You going to impound that teddy bear?
She thinks she has to pay you off.
Oh, no, no, it's OK.
Конфискуешь этого медвежонка?
Она думает, что должна от тебя откупиться.
Нет, нет, все хорошо.
Скопировать
Oh, yeah. Yeah, you heard me.
We pay you good money to help us.
So when I ask you to do something, I want it done.
Да, вы не ослышались.
Вы здесь не за спасибо.
Мы хорошо вам платим, значит, если я о чем-то прошу, выполняйте!
Скопировать
Your 30s are to learn the lessons.
Your 40s are to pay for the drinks.
Well, in that case, I'll take another one.
В тридцать извлекаешь уроки.
А в сорок - платишь за выпивку.
Ну, тогда я закажу еще один.
Скопировать
If I find the desk, the writing will come.
And it better come because I'm using my new book advance to pay the fancy decorator.
I think it is so great that you're redoing your entire apartment.
Если я найду стол, я начну писать, поскорей бы уже.
А то мне приходится тратить аванс, который выдали за новую книгу.
Мне кажется, это так здорово, что ты полностью переделала квартиру.
Скопировать
Cnd now,i have to do my job.
I don't pay you to be my advisor. You're my operative.
You have your instructions,now get it done.
А мне пора выполнять свою.
Я плачу тебе не за советы.
За действия. Ты получила приказ, исполняй.
Скопировать
What?
Some of the men don't feel the need to pay their debts anymore.
It's been one week,man,and we lost three men.
Что?
Кое-кто уже не хочет платить по счетам.
Всего за неделю... мы потеряли троих.
Скопировать
- What a surprise!
Bravo, you just take the Negroes, Hire eastern slaves and pay them very little.
And what about me and Quatro Formaggi?
— Какой сюрприз!
Браво, ты набрал негров и иммигрантов из восточной Европы, и ни хрена им не платишь.
А как же я и Четыресыра?
Скопировать
We're building our fan base.
Will our fan base pay for a new sodding tire?
Only if we show up.
Нам нужно набирать фанов
И что, эти фаны купят нам новую шину?
Только если мы туда доберемся
Скопировать
I'm on my way to visit my friend Kyle... because we had a bet that if I could prove leprechauns were real, he would suck my balls.
Time to pay up, Kyle. But then...
No!
Чёрт побери, Том. Я иду навестить моего друга Кайла, потому что у нас был спор, что если бы я мог доказать, что гномы были настоящими, он будет сосать мои яйца.
И оказывается, что я был прав.
Но потом..
Скопировать
Why are you taking our TV?
My dad'll pay.
Come on!
Почему вы берете наш телевизор?
Мой папа заплатит.
Давай!
Скопировать
I had to bribe the director of the day care center to get him back in.
I had to promise to bring apple slices and give free mammograms to the teachers.
Now why aren't you telling me what's happening?
Мне пришлось подкупать директора детсада, чтобы его взяли обратно.
Мне пришлось пообещать приносить яблоки и делать бесплатные маммограммы воспитательницам.
Почему ты мне не говоришь о том, что происходит?
Скопировать
You a hooker, Maudette?
Because I don't pay for it.
Never have, never will.
Мадетта, так ты шлюха?
Но я за это не платит.
Никогда. И не буду.
Скопировать
We're all on the same side, man, we're on the same side.
Hey, is anybody gonna pay the pizza guy or we're just gonna stare?
How could we not stare?
Мы все за одно.
Эй, кто-нибудь заплаит за пиццу или будем пялиться?
А как нам не пялиться?
Скопировать
do you drink?
I want you to pay me.
You will get paid don't worry.
Хотите выпить?
Хочу, чтоб мне заплатили.
Заплатят, не нервничайте.
Скопировать
We got to be able to work together on something.
Okay, Milk, introduce an initiative for supervisor pay raises.
Dan, we both have elections coming up.
Нам нужно разработать что-то вместе.
ОК, Милк, представь инициативу по повышению зарплаты советникам.
Дэн, нам обоим предстоят выборы.
Скопировать
Kids are not learning anything by that.
'They know we're going to pay so they gonna mention it.
They find it hilarious. 'You know, reading about themselves in the papers... '
Они знают, что мы за них заплатим.
Так чему это их научит? Для них, такое поведение не зло, а просто забава.
Здорово про себя прочитать в газетах...
Скопировать
-There is... one more thing.
His Majesty has indicated to me he would like to pay court to your sister,from time to time, although
In which case, I am more than happy to offer you and your family my private chambers in the palace.
Есть... еще кое-что.
Его Величество обозначил, что желает ухаживать за вашей сестрой, время от времени, но во избежании скандала, связывающего его с именем вашей сестры, только в присутствии одного или нескольких членов вашей семьи.
В таком случае, я больше чем счастлив предложить вам и вашей семье мои личные комнаты во дворце.
Скопировать
You killed my brother.
My family's gonna make you pay.
You're all gonna die.
Ты убил моего брата.
Моя семья заставит вас за это заплатить.
Вы все возьмете на себя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов apple pay (апол пэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apple pay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апол пэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение